想去国家电网重庆市电力公司总部(重庆)。
中英文简历
刘岗:1992年9月~1996年7月,就读重庆大学,热力工程系,于1996年7月本科毕业,专业电厂热能动力工程。
本科毕业证:NO00343356
学校编号:9605089
学士学位编号:9605089
1996年7月~1999年7月四川电建二公司,助理工程师,从事预算工作,参加并主要担任了华能成都热电厂,国电内江电厂,华能重庆珞璜电厂,招投标工作。
1999年参加全国硕士研究生入学统一考试,考入重庆大学研究生院。1999年9月~2002年7月重庆大学动力工程学院,硕士研究生毕业,专业动力机械与工程。
硕士研究生毕业证号:NO00241063
编号:10611120020200236
硕士学位证号:106113020234
研究方向:电厂计算机仿真
研究论文:《锅炉诊断系统中专家网络权值训练的误差的影响因素》于2001年5月21日《四川工业学院学报》该文被《全国高校热物理联合会刊》转载2002年期刊。
2002年9月~2005年1月重庆大学光电信息工程学院,攻读博士(重庆大学光电子研究所)
博士专业:仪器设备与科学 博士证书编号:200508001
研究论文:《影响低电压电泳芯片分离的主要因素》于2003年7月8日发表于《微纳电子技术》所有研究论文在网上均可查证
2005年2月~5月:北京大唐系统招入
2005年7月至今:经黑龙江大唐转至大唐七台河电厂
★★★★刘岗电力系统工作经验
1996年7月-1999年7月:四川电力建设二公司,从事概预算、电力管理、电厂招投标工作:
1996年9月~12月主要担任了华能成都热电厂招投标工作
1997年2月~8月担任了国电内江电厂招投标工作
1998年1月~1999年担任了华能重庆珞璜电厂招投标工作。
1999年9月-2005年1月:兼职重庆电力职大,教授电力英语、传热学、锅炉学、高级英语口语,同时为重庆三峡电力公司干部培训英语及出国英语。
2001年3月应重庆电厂邀请,参加了重庆电厂的技改项目翻译,概算与预算工作,同年6月参加了该厂安全技术文献汇编。
2001年7月,参加了华能重庆珞璜电厂安监相关文献和建设预算手册的编制。
2002年1月,参加了西南电力设计院机务图纸翻译和概算工作,并且参加了电力建设安监技术文献汇编。
2002年3月,在导师指导下,参加翻译并汇编了香港大学《动力机械安全技术》,《动力工程建设预算说明》等相关文献。
2002年4月,在导师指导下参加了贵州金元集团所属纳雍电厂的概算预算工作,同时对参加了纳雍电厂的前期安全管理规定的编制。
2002年5月,参加了四川江油电厂安监部的安全管理规定的编制。
2003年4月参加了贵州电科院部分调试手册的翻译与编制.
2003年6月,协助重庆电力建设总公司(原四川电力建设一公司)编制内部通用预算软件,并帮助重庆电力建设总公司培训新职工安全知识。
2005年7月-2006年7月:大唐七台河发电有限责任公司发电部。
2006年7月至2008年12月,大唐七台河发电有限责任公司安全监察部,从事安全设备设施台帐编制与管理,设备系统清理造册,工作票、操作票检查审核,工程审核,各类安监主管工作(针对一,二期工程)。
2008年1月~2008年10月,大唐七台河发电有限责任公司发电部,电气倒闸操作票的编制,操作票、工作票的签发、审核以及运行管理等。(兼任)
2008年10月~今,从事大唐七台河发电有限责任公司安全设施标准化的台帐制作、处理,各种标志牌的施工安排、统计、指导,全厂平面图的AUTO CAD制作,以及安全标志牌的统计(针对二期工程,兼任)。
2007年5月~今,大唐七台河发电有限责任公司设备部,从事设备与信息管理工作。并从事发电量、煤炭联系与管理工作。(相当于总工程师的工作职责)
2008年1月~今,兼任大唐七台河发电有限责任公司总经理战略规划,从事对外工作联络。具体是:煤碳价格谈判与管理,发电量与管理。(相当于总经理的工作职责)
2011年10月至今,任大唐七台河发电有限责任公司经营管理部主管,主抓全厂物资管理。
★★★★外语水平:通过托福考试(2004年1月)考区号:K505
登记号:8565828
通过雅思(2001年10月)CN172-0872考试
全国职称外语A级 通过2006年4月
计算机水平:合格 2006年4月
★★★★刘岗外语(翻译)工作经历:
1996年7月~1999年7月 于四川电建二公司这期间从事所有招投标翻译工作
1999年9月-2005年1月:兼职重庆电力职大,教授电力英语、传热学、锅炉学、高级英语口语,同时为重庆三峡电力公司干部培训英语及出国英语。
2000年1月~9月 在重庆英塞特英语学校兼任高级英语口语教师。
2001年5月参加了重庆大学与加拿大麦基尔大学交流资料的翻译工作。
2001年9月在导师指导下,参加了云南工学院电厂热能动力工程专业外语教材的翻译与编制相关教材。
2001年12月,在导师指导下参加了重庆电厂扩建工程的资料翻译与土建部分的预算。
2002年3月参加了重庆长江二桥的外籍专家资料翻译。
2002年3月,在导师指导下,参加翻译并汇编了香港大学《动力机械安全技术》,《动力工程建设预算说明》等相关文献。
2003年2月参加了《重庆光谷讨论会》的资料的翻译。
2003年4月参加了贵州电科院部分调试手册的翻译与编制。
2003年5月参加了新希望集团与印尼正大集团的部分科技资料的翻译与汇编。
2003年9月参加了西南政法大学本科高年级学生及研究生英语口语培训教师组工作。
2004年12月参加了印度洋海啸部分人员赔偿资料的翻译工作。
2004年2月-2006年5月参加了上海AA国际贸易有限公司部分资料的翻译工作。
2006年7月~今,翻译了IBM中国市场部部分技术资料。
大学一年至博士生毕业期间在重庆电视台英语频道主持英语节目
曾获得:
大学一年级至四年级多次获得奖学金。
1997年7月:于电力系统获“香港回归知识竞赛二等奖”。
1999年9月:获得重庆大学研究生院新生奖学金。
2000年2月:获得重庆大学研究生院一等奖学金。
2001年6月:研究论文《锅炉诊断系统中专家网络权值训练的误差的影响因素》被评为全国高校工程热物理联合学会优秀学术论文。
2002年6月:毕业论文《基于分层混合专家网络的锅炉故障诊断软件的开发》被评为重庆市教委优秀论文。
2003年7月:获得重庆大学研究生院奖学金。
2003年7月:研究论文《影响低电压电泳芯片分离的主要因素》被评为重庆光谷优秀论文。
刘岗海外工作学习的补充材料
从2003年起随指导教师于加拿大卡尔加里大学协助工作(能源石油及动力机械方向,协助导师翻译和相关资料编辑),并且在加拿大卡尔加里和蒙特利尔有工作生活经历(Hydro-quebec奎北克水电公司 、TransCanada Corporation泛加拿大公司从事电力用户与雇员统计管理工作),以上海外经历可以由个人护照加以证明。
自我评价:
拥有较宽泛的知识面和较强的理论基础(电厂热能动力工程专业本科与硕士学位和光电仪器科学博士课程),有较宽泛的工作经验(电力建设公司担任预算工作和电厂运行、安监、安全设施标准化等系列工作),有较强的自学习能力与适应能力,有一定的管理领导能力和与人合作能力。且有较深的英语技能,能完全用英语工作。知识面与适应宽泛。在能源系统、电力建设、预算、节能、故障等环节有一定的工作能力与经验。
在工作的各个阶段都给公司带来丰厚的回报:1996年~1999年,,四川电力建设二公司,多次与甲方沟通,从甲方中替本单位多要2000万资金的人工费。2005年至今,大唐七台河发电有限公司:与当地煤炭企业与政府沟通,每年为本单位节约成本5亿元以上。
CV
I’m liugang, I once graduated from Chongqing University with a bachelor’s degree in 1996, which majored in power system for power plant. After that, I got a work offer from Sichuan electric power Construction Company of No.2. During the period from July1996 to Sept.1999,I acted as budgeting and bidding for several projects as follow: Huaneng Chengdu power plant,Neijiang gaoba power plant, and Huaneng Chongqing luohuang power plant. There, I supervised and managed these projects; Also, I worked for the safety management of them. In 1999, I got the admission to the graduate school of the Chongqing University, during the following years of the 3 years; I did lots of the researching works of the power plants combined with computer software. Further, I released some papers in the science magazine: Effect Factors on Learning Errors in Sample Training of Diagnostic System for Boiler in JOURNAL OF SICHUAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY May21,2001.And then I furthered my study in Optical-electrical school of Chongqing University till 2005 for Doctor’s study and curriculum. I got through the entire curriculum smoothly by relatively better marks, which can confirm my ability of self-accessing and multi-adaptations. Similarly, I made some papers in the Science magazine: Effects on separating resolution and efficiency of electrophoresis chip in MICRONANOELECTRONIC TECHNOLOGY in July 8, 2003.All the papers can be verified in the internet.
In fact, I got some working offer overseas: such as I worked as translators for my tutor who once worked in the University of Calgary. And, I was shouldered the responsibility as a department manager specialized in customer and employees.
In July 2005, China Datang Corporation adopted me as a technical and managing director. From July 2005 to July 2006, I worked as an operation managing for power generation dept. QTH power plant. From July 2006 to Dec. 2008, I acted as a superintend specialized in safety managing in safety supervision department. There, I also made the arrangement, establishment and management of the Safety equipment and facilities account, various warning board of construction arrangement, statistics, guide. And I gave the Statistics and cartogram for the safety situation and working performance of the equipments. From Dec.2008 to now I turned to the equipment department, in which I focused on the equipments and the information managing(with the quivalent to chief engineer Job Responsibilities). Also, I took pluralism over the strategy & guiding for manager department, dealing with the affairs between the power plant to the governments and other enterprise such as colliery enterprise (with the quivalent to chief manager Job Responsibilities).
What are my specialties: universal adaptations, wild coverage and multi-section of the technology and working experience, leadership ability in working groups, capability working in English, and communication in English with proficiency, and an enough academic background. What are my hobbies: reading, making friends, or doing exercise.
My other working experience of electric system (may be pluralism):
September 1999 - January 2005: Part-time professor of Chongqing Electric Power Institute, English for electric power, heat transfer, boiler, spoken English, at the same time worked for the Chongqing Three Gorges power company by training English.
March 2001, invited by Chongqing power plant, to make the translation work of technical transformation project, in June the same year participated in the work of safety technical documentation. July 2001, participated in Chongqing Huaneng Luohuang Power Plant Safety related literature and the construction of budget preparation manual. January 2002, participated in the Southwest Electric Power Design Institute Drawings translation and budgetary estimate work, and participated in the work of electric power construction safety technical documentation. In 2002 March, under the guidance of the tutor, participated in the translation and compilation of the University of Hong Kong" power machinery safety technology"," power project budget" and other relevant literature. In April 2002, under the guidance of the tutor participated in Nayong power plant belongs to Guizhou Jinyuan group the work of budgetary estimate budget, at the same time to participate in the Nayong power plant the safety management regulations establishment. May 2002, participated in the Sichuan Jiangyou plant Department of safety for the safety management regulations establishment. In April 2003, participated in the Guizhou EPRI ‘s Debugging manual translation and compilation. In June 2003, to assist the construction of Chongqing Electric Power Corporation (former Sichuan Electric Power Construction Company of NO1) to work out internal general budget software, and to help the Chongqing Electric Power Construction Corporation training new workers for safety knowledge.
Foreign language level:
passed the TOEFL (January 2004): K505 test code,Registration number: 8565828
Passed the IELTS (October 2 001) CN172-0872 examination
Liu Gang English (translation) working experience:
July 1996 ~ July 1999,Sichuan electric power construction company of No2, during this period I was engaged in all the translation for biddings.
September 1999 - January 2005: Part-time professor of Chongqing Electric Power Institute, English for electric power, heat transfer, boiler, spoken English, at the same time worked for the Chongqing Three Gorges power company by training English.
January 2000 ~ September2000 took a part time job in Chongqing Insight English School as a senior oral English teacher.
In May 2001 attended Chongqing University and University of McGill Canadian for Academic Exchange translation of information
September 2001 under the guidance of instructors, took part in foreign language translation of materials related to the preparation of teaching materials for the thermal power plant engineering of Yunnan Institute of Technology
In December 2001,under the guidance of my tutor worked for the extension project of Chongqing power plant data translation and the civil portion of the budget.
In March 2002,attended the project of foreign experts in Chongqing Yangtze River Bridge NO2 Data Translation. In March 2002, under the guidance of the tutor, participated in the translation and compilation of the University of Hong Kong" power machinery safety technology"," power project budget" and other relevant literature. In February 2003 participated in the "Chongqing Optics Valley seminar" data translation. In April 2003,participated in the Guizhou EPRI commissioning manual translation and compilation partly. In May 2003, participate in the translation part of scientific and technological information and assembly for the New hope group and Chia Tai Group.
In September 2003 participated in senior bachelor's degree students and postgraduates' oral English training of teachers group work for Southwest University of political science and law
In December 2004 participated in translation in the India Ocean tsunami part personnel compensation.
February 2004 - May 2006 participated in translation work for the Shanghai AA international trade limited company partly.
July2006 ~now, translated IBM China market technical information partly.
From freshman to doctoral graduates, hosted English program in Changing television station partly.
Won:
Won several scholarships from freshman to senior.
July 1997: won the "Hongkong regression knowledge competition two prize." in the power system
September 1999: Chongqing University graduate school new student scholarship.
February 2000 : Graduate School of Chongqing University scholarship.
June 2001: research papers" Effect Factors on Learning Errors in Sample Training of Diagnostic System for Boiler " was named National College of Engineering Thermal Physics Association outstanding academic papers.
June 2002: graduation thesis" the software development based on hierarchical mixture of experts network of boiler fault diagnosis " was named the Chongqing City Board of education of excellent papers.
July2003: Graduate School of Chongqing University scholarships.
July2003: the paper "Effects on separating resolution and efficiency of electrophoresis chip " was named Chongqing Optics Valley excellent papers.
Self evaluation:
Have a broad knowledge and strong theoretical basis (thermal power engineering undergraduate and master's degree and Photoelectric Instrument Science doctoral programs). And a wide experience (served as budget for electric power Construction Company and power plant operation, safety and safe facilities standardization ,etc). Have a strong self-learning ability and adaptability, certain administrative leadership ability and cooperative ability. And extensive English skills, can work in English. Universal knowledge and adaptation with the working experience in the system of the sources of energy, electric power construction, budget, energy saving, fault and other aspects etc.
Gave the huge returns to employers in the working of each phase: 1996 ~ 1999, Sichuan electric power construction company NO2, communicated with client repeatedly, got labor cost for an increase at 20000000 yuan from client. Since 2005, Datang Qitaihe Power Generation Co.: communication with the local coal enterprises and government, thus to cut down the cost for more than 5billion yuan each year.
Email:power610200@163.com